Teacher Charlie's news and adventures from the world; Korea to Germany and all points in between!

Sunday, June 27, 2010

The Adventure of English:3 Of 8-The Battle for the Language of the Bible(1/5)


In the early to mid 1300s, English fought to be the language of the Christian Bible through the efforts of theologian John Wycliffe, who opposed the church's use of a Latin scripture because it prevented most of the population from reading the bible for themselves. Though Wycliffe died before English became the official language of the bible, Bragg discusses how his translation eventually led to the transition of various Latin words into the English language, including "emperor," "justice,""profession," "suddenly" or "angel."

Eventually, Henry V of England would use his power in order to create this English language bible in the early 1400s. However, the difficulty of creating a common language for all the English dialects in the United Kingdom had to be addressed since there was such an array of spellings and pronunciations. Bragg explains, "The '-ing' participle, as in 'running,' was said as '-and' in the North, '-end' in the East Midlands, and '-ind' in the West Midlands. So 'running' could also be said as 'runnand,' 'runnind,' and 'runnend.'" The number of spellings was even greater, Bragg offers sixteen different ways in which the word meaning "church" had been spelt at the time, including "kerke," "kirc," "chirche," "cherge" and "schyrche."

The Chancery had the duty of creating an official spelling for each spoken word, much of which is still used in modern English. Still, the spelling was confusing because of the debates that went on during this period, for example many words wound up being spelt as to their roots like the words "debt" and "doubt" which came from the French language. The word "rhyme" was given an "h" simply because the word "rhythm" already had one. Around this time the Great Vowel Shift also took place, which altered spoken English from the Old English pronunciation to a more modern sounding form.

The possession of an English bible had become illegal once more and William Tyndale left the country to write his translation of the bible from the original Hebrew and Greek version, which he published in 1526. Many of his sayings are still used today, including, "scapegoat," "the apple of mine eye," "eat, drink and be merry," and words such as "beautiful" and "zealous."
Eventually, Henry VIII of England wished for the creation of an English bible and a new Church of England so that he could divorce his wife Catherine of Aragon. In time, King James I would create an official version of the bible which had become wide spread with various versions. This bible deliberately used words like "ye" and "thou," which were no longer in common use, to create the sense that the words written would appear to be ancient, to have authority.

No comments: